* Posts by Bob

1 publicly visible post • joined 23 Nov 2007

French record industry, ISPs in entente to boot off file-sharers

Bob

This is a question for “Wonderfull as usual”

I live in Paris and over the last few years I have bought maybe 10 or so DVDs from FNAC. Mostly children’s titles for my son, like “Shrek”, “Ice Age”, “Monsters Inc” and “Harry Potter”

These DVDs have all had had multiple languages, including English, for the sound track and subtitles.

“Dora the Explorer” even had an Irish sound track!

I have bought other DVDs like “Les Enfants du Paradis” and “Taxi” which were French only, but I think they were either old films or meant for the local market, so I guess there was no need or demand to translate them.

On the other hand, I bought the DVDs for “Only Fools and Horses” and “The IT Crowd” from Amazon UK and the language and subtitles were English only.

Do you have an example of an internationally released DVD that has been released in France with French language only soundtrack and subtitles?

And if so, was this a decision made by the studio concerned or the French government?