Re: Careto is not Mask
Careto is not Mask. "Máscara" is Mask.
There's a fun game with Spanish: depending on the words used, you can actually know what country the writer/speaker is from. Given the use of Careto, it indeed sounds like Spain, unless we're being sidetracked and it's actually Portugal and/or Brazil (with "Careto" being actually Portuguese instead of Spanish).
Now, an easy way to find out if it's Spaniard is easy if computers are involved: every single Spanish speaking country that isn't Spain calls computers, computers. Spaniards call computers "sorting machines" (ordenadores). That single word narrows down Spain real quick!
The other country that is equally easy to lock into is Argentina; if they speak weird Spanish (as in, "weird to anyone not from Argentina" it probably is from that country. Example: "compártelo" in regular Spanish turns into "compartilo" in Argentinian, "tienes" into "tenés" , or "eres" into "sos".
If they call pineapples "bananas" without the B, it's at least South American. It's probably a fun game to wade through the zillion Spanish dialects, but at least you can narrow down quickly if it comes from certain countries.