I see your German and I raise you my French
Google does indeed have a habit of turning negatives into positives in languages like German or Czech, but that's a limitation of the machine.
On the other hand, in French sometimes the only was to know if a sentence has a positive or a negative meaning is to ask the author to pronounce it.
It can usually, but not always, be inferred from the context but for instance « il y en a plus » means either “there are more” or “there aren't any more [left]”, depending on whether the ‘s‘ is pronounced or silent.
And in the latter case it could mean either “there aren't any more [left]” or “it rained some of that”.