Further down, Wikipedia says Arabic was also "official" until 2018, and presently has "a special status". Which sounds a wee bit like when the Dilbert organisation assigns an employee to "a special project", which I'm sure is the intention.
The article is not adequately edited, to which I attribute calling the plaintiff company "the Israeli" - I presume corporations are considered people and citizens only in the U.S., and so this is, at best, a form of grammar that I'm unfamiliar with - but it's only a word short e.g. "the Israeli company" so maybe the writer forgot they hadn't typed the word "company". That happens often to my train thought.