Journalists are supposed to have good reading comprehension skills
... but you either fail, or you're just deliberately misunderstanding on purpose to try and spin your story. You wrote:
> saying that an arrangement with "a search provider...facilitates the dissemination of the Foundation's browser, thereby increasing the accessibility of the internet."
> We're not quite sure how a search box facilitates the dissemination of a browser.
Well, I'm not quite sure who you're referring to as "we" unless you've got a mouse in your pocket, but the bigger question is how you could fail to comprehend that perfectly clear statement from the Mozilla foundation. Let me spell it out for you, in nice easy steps:
- You ask how a search box can facilitate the dissemination of a browser.
- This implies that you believe the MF's statement to be a claim that the search box facilitates dissemination of their browser.
- Thus you fail English Literacy 101, because the MF's statement clearly says that it is /the arrangement/ with the search provider that facilitates their distribution.
- The arrangement is not the search box. Conflating the one with the other is a category error.
As you cannot actually be illiterate, you must in fact be deliberately twisting the meaning of their words in order to put up an Aunt Sally that you can then throw coconuts at. Well, you're busted. Your attack is specious and intellectually dishonest. Quite sad and pathetic really. You must have utter contempt for the intelligence of your readers if you think you can baffle us with long words like that. Believe me, the feeling is mutual.