3 posts • joined 5 Mar 2013
Usage in German: Shitstorm
Shitstorm is not translated into "Scheißsturm" or anything else, otherwise it wouldn't be an anglicism.
And yes, it's generally used over here to define an outcry on online forums or social media. Angie caused one when she said the internet was "new territory for us all" during a press conference when President Obama was in Berlin.
Applying the prefix "Scheiß-" to anything is similar to using "f**king" as a forceful modifier in English. Example: the recently released recordings of Anglo Irish Bank in the Irish Independent has some quotes from David Drumm about "the f**king Germans", and in German media it was translated as "Scheißdeutschen".
Re: That video is too fast
Well I don't know about an app, but there is a program called Universe Sandbox which does something like that. The basic version is free.
Re: How to speak Welsh
You forgot Step 0: Learn English first, in particular the difference between "pedal" and "peddle"
- Fee fie Firefox: Mozilla's lawyers probe Dell over browser install charge
- Did Apple's iOS make you physically SICK? Try swallowing version 7.1
- 20 Freescale staff on vanished Malaysia Airlines flight MH370
- Neil Young touts MP3 player that's no Piece of Crap
- Review Distro diaspora: Four flavours of Ubuntu unpacked