13 posts • joined Monday 31st March 2008 14:08 GMT
Hmm... click clack sounds like a Captain Beefheart track.
Anyway, I remember seeing a transaction on a train, where the man coming round taking bookings for dinner did not have a click clack machine. He had a bunch of slips that had already been impressed with the companies info. When he wanted to impress the customers info, he used an individual portion of jam! He placed the slip over the credit card and rubbed the jam pot over it to take the impression. What a wonderful use of technology.
My first computer
My first computer was an Elliott 803 in 1968/9-ish and we were taught to program it in Algol.
I say "my" computer, there were other people using it! We wrote the program on a coding sheet and handed it in. The punch ladies then punched it onto cards. The results were returned on tractor feed "music" ruled paper, wrapped around the cards. The turnaround time could be around 1 hour.
Re: Is this some "Comouter Purity Test"?
ASR 33 Teletype?
How else would you transfer your Fortran from an ICL 1903A to a Dec 20?
You print out you ICL program onto paper tape.
Attach the ASR33 to the acoustic coupler.
Ring up the OU's Dec 20 and then shove the handset into the acoustic coupler.
Feed the paper tape into the ASR33 and upload the program at 300 Baud.
Error correction, you ask? You disconnect the ASR 33 and connect the
VT100 and eyeball the Fortran looking for any missing commas or
whatever. Fortunately most errors tended to be bursty, but not all...
Still, Au Yeung (or Ouyang in Manderin) is an interesting Chinese surname, as it is one of the very few genuinely Han names which is bisyllabic, Sima being one of the others which is usually quoted. Usually they are monosyllabic, such as Mao, Li, Wang & Zhang.
I have no military background and no knowledge how big a platoon is, or any of the other group names which are mentioned for comparison. Some actual numbers would be useful.
While I wasn't into free-flight model aircraft in my yoof, I recall that they had two methods used to trigger a modification in the aerodynamics leading to an enhanced rate of descent. One was a clockwork timer and the other was a burning fuse which passed through a rubber band. The rubber band broke when the burn reached it. The clockwork timer was more accurate, but selecting the length of the fuse appears to have provided adequate accuracy. I suspect that the fuse approach may have some difficulties in our project caused by the lack of oxygen and the cold, which might extinguish the fuse, or fail to break the rubber band, or the rubber band may be sufficiently frozen to retain its shape and hence fail to release our craft.
I am only a Saxon, but if you are going to quote Cymraeg within some English, should you not quote the base form rather than the modified form Gymreag, which occurs after certain consonants to make a more pleasant sound. Or have I got it wrong?
The Shuttleworth collection have an English Electric Wren built in 1923 which
achieved 87.5 mpg :-
One might hope that doubling that performance in some 80 years should
not be too difficult...
I like the design illustrated at :-
although as a variation you can simply not tear off the tail
and use it as a flying wing. You will need to bend down the wings
and bend up the tips as well as bending up some trailing edge
flaps to trim the flight. This flies nice and slowly.
This would require a sheet of A4, and could provide a simple
backup in case a more complex model was not 100% successful.
There doesn't seem to be an aeroplane icon...
i before e
If you are going to use the "i bfore e..." aid, then you need to use the full rhyme:-
i before e
except after c
when the sound is ee
This then works most of the time, e.g. field, receive & height.
'My bad', says forgetful vomiter
Just where did the phrase 'My bad', come from and what is it supposed to mean?
I have only seen it in recent years and have always supposed that it was used by
non-native speakers who had not yet got to grips with the language. Our author
does, however, seem to have some facility with the language. Can the use here
be ironic or has this phrase passed into everyday use?
- Xmas Round-up Ten top tech toys to interface with a techie’s Christmas stocking
- Google embiggens its fat vid pipe Chromecast with TEN new supported apps
- Xmas Round-up Ghosts of Christmas Past: Ten tech treats from yesteryear
- Exploits no more! Firefox 26 blocks all Java plugins by default
- NSFW Oz couple get jiggy in pharmacy in 'banned' condom ad