In Latin, that is - I'd pronounce that <kwai-row> to rhyme with Biro, but since there is no one accepted pronounciation of Latin extant then YMMV.
It is a bit French ENARCist to use a Latin word there, isn't it? A bit nudge-nudge we're so much more cultured than les Anglos. Sadly for them, as noted above, that means many anglos will studiously avoid their project, although perhaps that will be its own source of satisfaction for any elitists there might be around.
This whole Brits-don't-speak-languages bit is getting on my tits though. I learnt English, Latin, Attic Greek, French and Russian at school in England, before then Malay and Chinese, and since then Swedish and Dutch, some dabblings in Estonian, Finnish and Hungarian, a bit of Esperanto and Interlingua, not to mention many computer languages - not bad for a Brit Engineer maybe? So, when taking a taxi in Milan whose driver only speaks the local variant of Italian I try Latin, Greek, English, French, Swedish and am still considered a doltish monoglot Anglo moron by the infinitely more cultured driver (but then Italian is the only glossis one needs, hein?). (Sarcasm alert for the culturally challenged.)
Anyway to misquote:
"So now you Brits may have a vague idea of the root of words like
quest, request, query, et al...
English does contain many Latin-derived words, after all :)"
Quite so, and the Oxford English Dictionary, that exceptional piece of learning, tells us so and much more besides. Thanks for sharing your prejudices.